Outils pour utilisateurs

Outils du site


cours_master:abe

Principes de didactique du FLE 2

Enseignant 2020-2021

Claire Saillard

Objectifs et contenu principal

Ce séminaire vise à balayer les grandes thématiques de recherche et de questionnements en didactique du FLE, tout en donnant aux futurs enseignants de FLE les outils pour l’auto-formation et la pratique réflexive. Une partie du programme est dévolue à des problématiques touchant les publics d'Asie Orientale. Les étudiants devront donc effectuer des lectures d’articles et en rendre compte, tant à l’oral qu’à l’écrit.

Dans le contexte de la crise sanitaire, nous adopterons les modalités suivantes :

- 4 séances seront en classe entière; pour les 8 autres séances,les étudiants seront divisés en deux groupes qui se rendront physiquement en cours une semaine sur deux. La constitution des groupes et le calendrier seront donnés en début d'année;

- les étudiants présents physiquement travailleront en petits groupes et produiront durant la séance des contenus qui seront mis en ligne sur Moodle pour l'ensemble de la promotion.

- les étudiants non présents physiquement prendront connaissance des contenus mis en ligne par l'autre moitié de la promotion et feront des activités en ligne sur Moodle.

Bibiographie

NB : tous les articles seront accessibles sur Moodle.

Thème 1 : Les styles d’apprentissage

Chartier, Daniel, 2003, « Les styles d'apprentissage : entre flou conceptuel et intérêt pratique », Savoirs 2003/2 : 7-28.

Park, Clara, 2002. “Crosscultural differences in learning styles of secondary English learners”. Bilingual Research Journal 26(2) : 443-459.

Peacock, Matthew. 2001. “Match or mismatch? Learning styles and teaching styles in EFL”, International Journal of Applied Linguistics 11(1) : 1-20.

Wang, Jingjing, 2015. L’impact des stratégies et styles d’apprentissage sur le sentiment de réussite ou d’échec dans l’apprentissage de langues étrangères. Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité. Cahiers de l'Apliut, 34(2), 12 p. https://journals.openedition.org/apliut/5223#text

Thème 2 : La lecture en langue étrangère

Armand, Françoise, 2000, “Le rôle des capacités métalinguistiques et de la compétence langagière orale dans l’apprentissage de la lecture en français langue première et seconde”, La Revue Canadienne des Langues Vivantes, 56-3, pp. 469-495.

Gaonac'h, Daniel, 2000, “La lecture en langue étrangère : un tour d’horizon d’une problématique de psychologie cognitive”, AILE 13 : 5-14. http://aile.revues.org/970

Grabe, William, 1991. ”Current developments in second language reading research”. TESOL quarterly 25(3) : 375-406.

Tseng, Sheng-Shiang, Hui-Chin Yeh, and Shih-hsien Yang, 2015, “Promoting different reading comprehension levels through online annotations.” Computer Assisted Language Learning 28.1: 41-57.

Thème 3 : Publics d’Asie orientale (4 articles au choix)

Chine

Bel, David, Emmanuelle Huver, Liang, Minyi & Mao Rongkun, 2013. « A la recherche de la “méthode chinoise” – Convergence des discours, diversité des pratiques, pluralité des interprétations », hal.archives-ouvertes.fr.

Blanc-Vallat, Charlotte, 2016, “Impact du contexte d'enseignement/apprentissage sur la formation et les stratégies enseignantes en classe de français langue étrangère (FLE), en milieu universitaire chinois”, Recherches en didactique des langues et des cultures (Les cahiers de l'Acedle) 13-1 : 1-18.

Debono, Marc, 2011. « Pour une pédagogie du conflit en Chine? ». Synergies Chine, 6 : 127-140.

Fu, Rong, 2007, « L’éclectisme en milieu institutionnel chinois de français : une option spontanée et naturelle, obligée et obligatoire, mais risquée à certains égards » Synergies Chine, 2 : 75-84.

Corée

Lee, Eunja, 2017, “Le rôle de l’enseignant dans les interactions en classe de FLE: analyse de cas sur les pratiques enseignantes en classe avec le public coréen.” Recherches en éducation 30 : 78-96.

Lee, Kun Nim, 2011, “L’enseignement du français au lycée en Corée : sélection et orientation des contenus et leurs limites.” Le Français dans le Monde. Recherches et Applications 49 : 125-136.

Milhaud, Marianne, 2018, “Comprendre le silence des apprenants dans le contexte éducatif d'Asie du Nord Est.” 프랑스어문교육 61: 57-78.

Japon

Chevalier, Laurence, 2008, “Les facteurs à l’œuvre dans le maintien de l’enseignement traditionnel de la grammaire au Japon.” Le Japon, acteur de la francophonie : Enjeux intérieurs, enjeux extérieurs : 67-83.

Delbarre, Franck, 2013, “Adaptation de la grammaire du FLE aux contextes d'apprentissage locaux”, La Société Japonaise de Didactique du Français : 121-135. [voir aussi F. Delbarre 2017, Memento de grammaire contextualisée/adaptée du FLE pour les japonophones débutants, ms, Université des Ryûkyû, 127 pages]

Nishiyama, Noriyuki, 2009, “L'impact du Cadre européen commun pour les langues dans l'Asie du Nord-Est : pour une meilleure contextualisation du CECR”, Revue japonaise de didactique du français 4-1 : 54-70.

Sagaz, Michel et Nicolas Ducatel, 2011, “Pourquoi adopter le CECR au Japon?”, Synergies Europe 6 : 153-163.

Vietnam

Dang, Tin Tan, 2010, “Learner autonomy in EFL studies in Vietnam: A discussion from sociocultural perspective.” English Language Teaching 3.2 (2010): 3-9.

Normand-Marconnet, Nadine, 2011, “L’évolution de la didactique du FLE au Cambodge, au Laos et au Vietnam », 2ème congès de la Commission Asie-Pacifique, FIPF, pp. 55-62.

Thème 4 : Enseigner la variation en FLE

Eloy, Jean-Michel, 2003, “Enseigner le français avec la variation”, Travaux de Didactique du FLE 49 : 5-14.

Favart, Françoise, 2010, “Quels savoirs en matière de variations langagières susceptibles d'optimiser un enseignement du FLE”, Pratiques 145-146, pp. 179-196.

Tyne, Henry, 2012. « La variation dans l'enseignement-apprentissage d'une langue 2 ». Le français aujourd'hui, 1 :103-112.

Valdman, Albert, 2000, “Comment gérer la variation dans l’enseignement du français langue étrangère aux Etats-Unis”, The French Review 73-4 : 648-666.

cours_master/abe.txt · Dernière modification: 2021/08/18 17:54 par csaillard